Keine exakte Übersetzung gefunden für ديوان المظالم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ديوان المظالم

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Conseil visite les lieux de détention et a un comité qui assure le suivi de tout cas de détention illégale.
    - ديوان المظالم والحسبة العامة.
  • Chambre des doléances publiques
    طاء - ديوان المظالم العامة
  • Chambre des doléances publiques 98 − 99 23
    طاء - ديوان المظالم العامة 98-99 22
  • 7) Le Comité accueille avec satisfaction la mise en place de l'institution du Médiateur.
    (7) وترحب اللجنة بإنشاء ديوان المظالم.
  • Le renforcement du Bureau du Médiateur pour les questions relatives aux droits de l'homme, en particulier de ses bureaux extérieurs a fait l'objet d'une grande attention.
    ومن المسائل الرئيسية التي تم التأكيد عليها تعزيز ديوان مظالم حقوق الإنسان، خاصة مكاتبه الميدانية.
  • L'État partie devrait procéder aux enquêtes nécessaires afin d'identifier, de juger et de sanctionner les responsables de ces crimes (art. 6 et 7 du Pacte).
    (9) وتأسف اللجنة لغياب بيانات ملموسة بشأن الحالات المعروضة على إدارة ديوان المظالم.
  • 13) Le Comité est préoccupé par le fait que l'article 26 de la nouvelle loi sur le séjour des étrangers permet le renvoi sans délai d'un étranger qui est considéré comme représentant une menace pour la sûreté de l'État, alors même qu'il pourrait être victime de torture ou de mauvais traitements ou risquerait la peine capitale dans le pays de réception.
    ينبغي للدولة الطرف أن تقدم بيانات إحصائية بشأن عمل ديوان المظالم.
  • Et comme il a été indiqué précédemment, les nouvelles dispositions règlementaires relatives au système judiciaire prévoient de remplacer ces tribunaux par des tribunaux de grande instance spécialisés.
    وتتولى الادعاء أمام الدائرة المختصة في ديوان المظالم في القضايا التي تتولى الهيئة التحقيق فيها.
  • Dans le domaine de l'administration, le Conseil national pour l'intégration a mis en ligne sur le Web une base de données contenant des informations sur les méthodes de lutte contre le racisme, la xénophobie et la discrimination ethnique et sur l'expérience accumulée dans ce domaine.
    وأقام ديوان المظالم لمكافحة التمييز الإثني ومجلس الإدماج الوطني شبكة للربط بين مكاتب مكافحة التمييز المحلية.
  • b) Existence d'un appareil judiciaire indépendant, d'un Tribunal constitutionnel compétent et d'un médiateur chargé de veiller à ce qu'il soit statué sur les plaintes et que justice soit rendue;
    (ب) وجود قضاء مستقل ومحكمة دستورية مختصة وديوان للمظالم لرفع الظلم وبسط العدل؛